-
Archie’s first Christmas | Photo Journal
EN – So this was Christmas. We spent Christmas morning in the tree house, drinking coffee, eating saffrons buns and exchanging gifts of course. Later that day we went to Jason’s parents for a fun and yummy Christmas dinner.
DE – Das war also Weihnachten. Wir verbrachten den Vormittag (also am 25.) im Baumhaus, mit Kaffee, Safransgebäck und natürlich Geschenkeauspacken. Danach ging’s zu einem sehr leckeren und entspannten Weihnachtsessen bei Jasons Eltern.
SV – Det var alltså Jul. Vi tillbringade morgonen (den 25 dvs) i trädkojan, med kaffe saffransbullar och julklapparna så klart. Senare den dagen åkte vi till Jasons föräldrar som höll i en väldigt trevlig Julmiddag.
Frida & Archie Frida & Baxter Jason & Archie Archie with grandma Beverly Uncle Loyd Jason with Archie, uncle Lloyd, Jason’s dad Cedric Archie with „auntie“ Jenny Jason, Archie and Tina Uncle Lloyd and Cedric -
Sheffield, Tasmania (AU) | Photo journal
DE – Bin seit einer Woche in Sheffield auf Tasmanien (oder „Tassie“, wie die Einheimischen sagen). Ich wohne bei dem Bruder meiner Freundin Lisa und seiner Familie. Es ist ein schönes Gefühl, von Menschen, die ich eigentlich gar nicht kenne (wir haben vor meiner Ankunft einmal kurz geskyped), so herzlich aufgenommen zu werden. Danke Em & Jan! Und so sieht’s hier aus.
EN – I’ve been in Sheffield, Tasmania (or „Tassie“, as its called by the locals) for a week now. Staying with my friend Lisa’s brother and his family. It’s a wonderful feeling, being welcomed so warmly into the homes and lives of people even though we didn’t know each other (we skyped once briefly before I came here). Thanks Em & Jan! And this is what it looks like.
EN – My hosts have a nice garden with lots of flowers and veggies. This is an after picture from the other day when I dug up the weed on one of those beds. Maybe I should have taken a before as well … | DE – Meine Gastgeber haben einen schönen Garten mit vielen Blumen und Gemüse. Ein Nachher-Bild von neulich, als ich ein Beet von Unkraut befreit habe. Vielleicht hätte ich auch eines vorher machen sollen … Globe artichoke | Artischocke EN – I lovelovelove calendula, so I am thrilled to find it everywhere around here. | DE – Ich liiiiebe Ringelblumen. So toll, dass sie hier überall blühen. EN – Jan’s workshop. He built it himself (he’s a carpenter). The little cabin where I’m staying is right behind it. I love how you can see the mountains pretty much wherever you are. They’re always right there at the horizon. | DE – Jans Werkstatt. Er hat sie selbst gebaut (er ist Schreiner). Die kleine Hütte, in der ich wohne, liegt direkt dahinter. So schön, dass man Blick auf die Berge hat, egal wo man sich befindet. Sie sind immer am Horizont zu sehen. EN – They have very tasty honey here on Tasmania. | DE – Superleckeren Honig gibt’s hier auch. EN – I’d like to think that some of it comes from this tree. Who knows. | DE – Mir gefällt die Vorstellung, dass er vielleicht gerade hier in diesem Baum entsteht. Wer weiß. EN – Sheffield is also dubbed the town of murals. This one’s by the fruit and veggie shop that has a nice selection of local and organic produce. | DE – Sheffield ist auch als Stadt der Wandmalereien bekannt. Das hier ist am Gemüsehändler, der eine schöne Auswahl an lokalproduziertem Biogemüse und -obst hat. EN – There’s a really community garden where anyone can come and participate. Emily and I went there this morning and planted some of her seedlings. | DE – Es gibt einen tollen Gemeinschaftsgarten in der Stadt, bei dem jeder mitmachen kann. Emily und ich waren heute Morgen dort und haben ein paar ihrer Stichlinge gesetzt. EN – Like I said, I love how you can see the mountains everywhere. | DE – Wie gesagt, schön, dass sie von überall zu sehen sind, die Berge. EN – Also love the pretty houses. | DE – Auch die hübschen Häuschen hier gefallen mir sehr. EN – And the vintage feel of the signs of the stores. Small town charme. | DE – Und der Vintage-Look der Schilder an den Geschäften. Kleinstadtcharme.